In 2013 we discovered a number of administrators from India who secretly had conflicts of interests and were using Wikipedia for PR. Today, we reveal another.
“We need this as a city” and “we need this in my city” have a different meaning imo. First one makes it sound like you’re including us in your “we”, as in the people in your city.
“We need this as a city” and “we need this in my city” have a different meaning imo. First one makes it sound like you’re including us in your “we”, as in the people in your city.
Doesn’t “as a city” just tell you who the “we” refers to? As in “we, the people of our city, need x”? That’s how I understand it.
Yes it does imo, and the “we” would include everyone else as part of that city, which is what bothers some people.